Estas páginas se tratan de los sonidos vibrantes del español. Mira la tabla abajo para repasar los sonidos vibrantes.
Contrastes de producción: los sonidos “r” del inglés y del español
Vamos a aprender sobre las diferencias entre el /ɾ/ español y el/ɹ/ inglés, y también las diferencias entre los /ɾ/ y /r/ del español.
/ɾ/ – vibrante simple:
- se usa entre vocales – cara, oro
- se usa al fin de la palabra – estudiar, cantar
- se usa muchas veces después de consonante – crema, drama
El símbolo /ɾ/ viene del Alfabeto Fonético Internacional, y se usa en las palabras ‘crema’ y ‘entre.’ El sonido viene de golpecitos hecho por la lengua, que toca el techo de la boca. Lo llamamos el vibrante simple o ‘golpecito.’
Habladores del inglés sí hacen el vibrante simple, pero no se escribe en la misma manera. Para aprender hacer estos sonidos, ayuda más pensar en otra letra: “t”.
- Cuando decimos ‘butter’ en inglés sin enunciar la “t” cuidadosamente, decimos un sonido muy similar a lo del español. La lengua hace un golpecito contra el techo de la boca y regresa por hacer el próximo sonido.
/r/ – vibrante múltiple:
- se usa cuando hay doble-r escrita “rr” – perro, tierra
- se usa al principio de una frase o una palabra – respasar, radio
El /r/ español es el sonido de las palabras ‘perro’ y ‘carro.’ Lo llamamos el ‘trino,’ y está hecho por el movimiento de aire con la lengua. También se lo llama el vibrante múltiple. El aire vibra la lengua contra el techo de la boca. Por eso, decimos que viene de muchos golpecitos, y vamos a ver que es posible ver la realidad de esto con Praat.
El vibrante múltiple no es tan importante como el vibrante simple, porque no está usado tanto. Los estudiantes de español típicamente aprenden hacer el vibrante simple primero, y después de mucha práctica pueden hacer el vibrante múltiple.